Luxury-Lift®operating instructions__________instrucciones de operación__________instructionsLa-Z-Boy Incorporated1284 N. Telegraph RoadMonroe, MI 4816
¡Felicitaciones!Usted es ahora el feliz propietariode un avanzado sillón reclinableeléctrico Luxury-Lift®de La-Z-Boy®.Acaba de seleccionar uno de losp
• Este producto no fue diseñado como dispositivo de asistencia médica. Algunasmedicaciones y limitaciones físicas pueden disminuir su capacidad de ope
Detalles de armado del sillónreclinable eléctrico Luxury-Lift®:FIGURA2FIGURA4FIGURA3Instrucciones de armado del sillónreclinable eléctrico Luxury-Lift
6. Levante la funda del tapizado del respaldo para localizar e identificar losconectores. No los conecte hasta que se le indique.•Los dos conectores r
Detalles de armado del sillón reclinableeléctrico Luxury-Lift®:FIGURA16FIGURA15FIGURA14FIGURA13Conexión del transformadorde energía2726–Para reducir e
– Para reducir el riesgode lesiones graves:•En caso de un corte de energía, las baterías de reserva provistaspueden que no alcancen para devolver al u
Función automática de regreso a la posición básicaLa función automática de regreso a la posición básica devuelve el sillón ele-vador a la posición de
–Para reducir el riesgo de lesiones:• No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor.Estos no contienen piezas que se puedan reparar.
Félicitations!Vous êtes désormais le fierpropriétaire d'un fauteuil inclinabledernier cri Luxury-LiftMCsigné La-Z-BoyMD.Vous venez d’acheter un d
Règles de sécurité importantes :Important : Lisez bien toutes ces instructions avant l’utilisation.Règles de sécurité importantes :Important : Lisez b
Congratulations!You are now the proudowner of a state-of-the-artLuxury-Lift®Power Recliner by La-Z-Boy®.You have just selected one of thefinest qualit
Détails du montage du fauteuilinclinable Luxury-LiftMD:FIGURE2FIGURE4FIGURE3Montage du fauteuilinclinable Luxury-LiftMD:Boîte dutransformateur3938FIGU
6. Soulevez le revêtement noir pour identifier et trouver l’emplacementdes connecteurs. Ne les branchez que lorsque cela vous est suggéré.•Les deux gr
Détails du montage du fauteuilinclinable Luxury-LiftMD:FIGURE16FIGURE15FIGURE14FIGURE13Connexion du transformateur4342–Pour réduire le risquede blessu
– Pour réduire le risquede blessure grave :•En cas de panne de courant, la batterie de secours fournie peut nepas redresser complètement l’utilisateur
Fonction de retour automatique à la position d’origineLa fonction de retour automatique à la position d’origine ramène le fauteuilreleveur à la positi
--Pour réduire le risque de blessures :• Ne tentez pas de démonter ou de réparer la pompe ou le moteur. Lapompe contient des pièces difficiles à entre
Notes : Notes :5150
Important Safety Instructions:Important: Read these instructions thoroughly before using.Important Safety Instructions:Important: Read these instructi
Luxury-Lift®Power ReclinerAssembly Details:FIGURE2FIGURE4FIGURE3Luxury-Lift®Power ReclinerAssembly Instructions:PowerTransformer BoxPower TransformerC
6. Lift the back upholstery cover to locate and identify the connectors. Do notconnect until instructed.•The two large, rectangular, 20-pin connectors
Luxury-Lift®Power ReclinerAssembly Details:FIGURE16FIGURE15FIGURE14FIGURE13Power Transformer Connection1110–To reduce the risk of serious injury:• Che
– To reduce the risk of serious injury:• In the event of a power failure the battery backup provided may notlift the user to a fully raised position.•
Automatic Homing FeatureThe automatic homing feature returns the lift chair to the seated positionafter power is restored following a power interrupti
--To reduce the risk of injury:•Do not attempt to disassemble or service the pump or motor. Noserviceable parts are inside. Contact your La-Z-Boy®deal
Commentaires sur ces manuels